قرارداد چاپ کتاب در انتشارات موفقیتشناسی

به نام خدا
قرارداد چاپ کتاب
ماده ۱- مشخصات طرفین قرارداد: بین خانم/ آقای: …………………………………………….. فرزند: ………………….. شماره شناسنامه…………………………..صادرهاز…………………متولد………………….آدرس ………………………………………………………………………………………………………..کدپستی……………………………………………….تلفن:………………………………. همراه: ……………………………………. پست الکترونیکی……………………………………………………………..که از این پس مولف/ مترجم نامیده میشود و انتشارات موفقیتشناسی به شماره پروانه ۱۳۳۹۱ با مدیرمسئولی محمدعلی نژادیان آدرس ایران، تهران کدپستی ۱۷۶۹۶۹۴۵۴۱ و یا صندوق پستی ۵۶۵-۱۹۵۷۵ شماره همراه: ۰۹۱۲۸۲۳۷۳۳۶ تلفن 33438587 پست الکترونیکی successology@yahoo.com که از این پس ناشر نامیده میشود، در تاریخ ……………………… قراردادی به شرح ذیل منعقد میگردد:
ماده ۲- موضوع قرارداد: چاپ کتاب با عنوان ذیل است که بهوسیله مولف یا مترجم (نوشته یا ترجمه شده است) و توسط ناشر فرایند آماده کردن کتاب شامل: (صفحه آرایی، ویراستاری و طراحی جلد)، اخذ مجوزهای لازم (شابک، فیپا، مجوز چاپ از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و اعلام وصول) و فرایند چاپ ( تهیه کاغذ و مقوا، چاپ و صحافی متن و جلد) آن انجام میشود.
عنوان فارسی: ……………………………………………………………………………………………………
عنوان انگلیسی: …………………………………………………………………………………………………….
نام نویسنده اصلی (در صورت ترجمه): ………………………………………………………………………………………………………………
- تبصره ۱: مولف یا مترجم بدینوسیله اعلام میدارد و متعهد میشود که کتاب توسط وی تالیف یا ترجمه شده است و کلیه مسائل حقوقی، قانونی، موارد مربوط به قانون مالکیت معنوی و هرگونه ادعاهای احتمالی توسط هر شخص حقیقی یا حقوقی (در ایران یا خارج از ایران) را در خصوص این اثر میپذیرد و خود در مراجع ذیصلاح قانونی حاضر و پاسخگو خواهد بود و با انتشار این کتاب، ناشر هیچ مسئولیتی در این خصوص نخواهد داشت.
- تبصره ۲: کنترل نهایی محتوای کتاب (متن، صفحه آرایی، ویراستاری و…) قبل از چاپ به عهده مولف یا مترجم است و مسئولیت مستقیم آن با ایشان است.
- تبصره ۳: در صورتی که مولف یا مترجم تمایل داشته باشد میتواند کلیه موارد آمادهسازی را خود انجام دهد و ناشر فقط مجوزها را اخذ کند.
- تبصره ۴: مولف یا مترجم متعهد میشود در حین ویرایش اثر با ویراستار و صفحه آرا همکاری کرده و پس از ویرایش و تهیه فهرست کامل، متن ویراسته را تایید و به ناشر ارائه نماید.
- تبصره ۵: ناشر میتواند بر حسب صلاحدید، فرایند چاپ کتاب را با همکاری یک سازمان دیگر انجام دهد.
- تبصره ۶: مولف یا مترجم تعهد مینماید که کلیه منابع و ماخذ را در کتاب درج کند و بر اساس نگارش جدید فایل کتاب را تحویل ناشر دهد.
ماده ۳: نوبت چاپ:…………سال:………..
ماده ۴- تیراژ: تیراژ چاپ نوبت……. این کتاب ……. نسخه است.
- تبصره ۱: ناشر بر اساس مبلغ دریافتی در این قرارداد متعهد است، تعداد ……. نسخه بهصورت چاپ دیجیتال به مولف یا مترجم تحویل دهد و مبلغ چاپ تعداد …….. نسخه دیگر توسط مولف یا مترجم مجدد پرداخت خواهد شد.
- تبصره ۲: مولف یا مترجم متعهد است بهصورت رایگان تعداد یک نسخه جهت آرشیو انتشارات و سه نسخه جهت اعلام وصول به وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی تحویل دهد. در غیر این صورت پروسه مجوزها تکمیل نشده و در سیستم خانه کتاب و وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت نهایی انجام نخواهد شد.
- تبصره ۳: صاحب اثر تعهد مینماید توزیع کتاب را بعد از صدور اعلام وصول توسط وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی انجام دهد. (برگ اعلام وصول و شابک از اهمیت ویژهای برخوردار است و در استعلام، برای شرکت در جشنوارهها، ارگانها، موسسات و دانشگاهها برای مشخص شدن چاپ کتاب به مولف یا مترجم کمک مینماید).
- تبصره ۴: مولف یا مترجم موظف است تعداد مندرج در تیراژ را چاپ کند، لذا اگر بعد از اخذ مجوزها به هر دلیلی مبلغ هزینه چاپ تیراژ ذکر شده را تامین نکند، کلیه مسئولیتهای احتمالی بهعهده ایشان است.
- تبصره ۵: مولف یا مترجم نمیتواند خود، از میزان تعداد درج شده در نوبت چاپ این قرارداد، بیشتر چاپ کند و در صورتی که مولف یا مترجم تمایل به چاپ تعداد بیشتر از تیراژ درج شده در این قرارداد را دارد، حتما باید طبق قرارداد جدید با انتشارات موفقیتشناسی یا انتشارات دیگر درخواست چاپ مجدد را ارائه کرده که متعاقبا نیز باید کلیه مجوزها برای نوبت جدید اخذ شود، در غیر این صورت کلیه مسئولیتها بهعهده ایشان خواهد بود.
ماده ۵- مشخصات کتاب: اندازه کتاب که میتواند در قطعات (رقعی، وزیری، رحلی و…) باشد و نوع کاغذ که میتوان از (۷۰ گرم، ۸۰ گرم و… تحریر یا گلاسه) استفاده کرد و همچنین سایر مشخصات و نکات فنی کتاب به صلاحدید مولف است. (معمولا عرف است که اندازه کتاب در صورت تعداد صفحات زیاد وزیری و تعداد صفحات کم رقعی باشد و جلد نیز گلاسه ۲۰۰ یا ۲۵۰ گرم و کاغذ متن ۷۰ یا ۸۰ گرم تحریر باشد) و در این خصوص مولف یا مترجم فقط میتواند نظر مشورتی خود را به ناشر ارائه دهد.
- تبصره ۱: چاپ زیر ۵۰۰ نسخه با چاپ دیجیتال و بیشتر از آن با چاپ افست خواهد بود.(اگر در هنگام چاپ مولف یا مترجم تصمیم به چاپ کتاب بهصورت افست بگیرد، ازاینرو نیاز به لیتیوگرافی و تهیه زینک برای متن و جلد است که هزینه آن جدا از مبلغ مندرج در قرارداد، اخذ خواهد شد).
- تبصره ۲: قیمت کتاب توسط مولف یا مترجم تعیین میشود.
- تبصره ۳: ناشر میتواند مقدمهای را با نام خود به اثر بیفزاید.
ماده ۶- حقالتالیف: با توجه به سرمایهگذاری مولف یا مترجم، ازاینرو کلیه حقوق این اثر بر اساس قانون حمایت از مولفان و مصنفان ایران مربوط به مولف یا مترجم است.
- تبصره ۱: ناشر طبق این تبصره از قرارداد اعلام میکند که مولف یا مترجم میتواند در چاپهای بعدی کتاب خود را توسط هر انتشاراتی که صلاح میداند منتشر کند.
ماده ۷- مبلغ قرارداد: مبلغ قرارداد …………………………………………………………………………………. ریال است.
- تبصره ۱: با توجه به این که قیمت کاغذ و هزینههای دیگر متغییر است و تا کتاب صفحه آرایی نشود تعداد دقیق صفحات مشخص نمیشود، در نتیجه قیمت قرارداد قطعی نیست و ممکن است تغییر کند (کمتر یا بیشتر شود)
- تبصره ۲: میزان پرداخت مبلغ اولیه و همچنین مبلغ کل قرارداد توافقی است.
- تبصره ۳: این مبلغ شامل موارد مندرج در ماده یک است و باید کامل توسط مولف یا مترجم پرداخت شود.
ماده ۸- نحوه پرداخت: مبلغ ……………………………………………………………………………………………… ریال بهعنوان بیعانه بهصورت نقدی در هنگام عقد قرارداد و الباقی آن بعد از اخذ مجوزها و قبل از ارسال به چاپخانه توسط مولف یا مترجم، نقدا به ناشر پرداخت میشود، در غیر این صورت ناشر تعهدی در چاپ کتاب نخواهد داشت.
ماده ۹- تجدید چاپ: اگر از چاپ دوم به بعد، مولف یا مترجم بخواهد همچنان توسط انتشارات موفقیتشناسی مجدد کتاب موضوع این قرارداد را منتشر کند، هزینههای جدید برای تجدید چاپ طبق شرایط روز اخذ خواهد شد.
- تبصره ۱: ناشر متعهد میگردد که در هر تجدید چاپ، در صورت درخواست مولف یا مترجم مطالب تازه را بر متن اولیه کتاب بیافزاید و هر گونه تغییرات دیگری را نیز که در زمینه موضوع کتاب مربوطه پیش آید در چاپهای بعدی مورد تجدید نظر قرار دهد .
- تبصره ۲: در هر تجدید چاپ بر مبنای توافقهای این قرارداد رفتار خواهد شد و در صورت نیاز و قوانین جدید، مواد یا تبصرههای جدید نیز به آن اضافه خواهد شد.
- تبصره ۳: چنانچه تجدید نظر کتاب در چاپ جدید، بیش از ۵۰ درصد محتوای کتاب باشد، کتاب مورد نظر بهعنوان کتاب جدید تلقی خواهد شد و هزینه کتاب جدید اخذ میشود.
- تبصره ۴: ناشر میتواند به صلاحدید خود تمایل به تجدید چاپ کتاب موضوع این قرارداد نداشته باشد ولی موظف است طی یک نامه بعد از چاپ کتاب، رضایت خود را جهت چاپ نوبت بعدی کتاب توسط ناشران دیگر اعلام کند.
- تبصره ۵: چنانچه این کتاب قبلا توسط انتشارات دیگری منتشر شده است، مولف یا مترجم موظف است رضایتنامه مربوط به آن ناشر را به انتشارات موفقیتشناسی تحویل دهد و در غیر اینصورت در قبال ناشر قبلی و این انتشارات مسئول است.
ماده ۱۰- مدت زمان انتظار برای تالیف و چاپ کتاب: ناشر مکلف است حداکثر تا (……..) از تاریخ عقد قرارداد نسبت به چاپ و انتشار آن اقدام نماید.
- تبصره ۱: زمان انتظار بررسی و صدور مجوزها شامل این تاریخ نمیشود و اگر وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در خصوص مجوز چاپ تاخیر کند، به میزان تاخیر، به مدت قرارداد اضافه شده و قصوری متوجه ناشر نخواهد بود.
- تبصره ۲: این مدت در صورتی است که مولف یا مترجم در خصوص آمادهسازی کتاب همکاری به موقع و لازم را داشته باشد.
ماده ۱۱- فسخ قرارداد: چنانچه بنا به هر علت، ناشر از چاپ یا تجدید چاپ و انتشار کتاب موضوع قرارداد خودداری یا تعلل نماید، مولف حق دارد جهت فسخ این قرارداد اقدام کند. ناشر نیز میتواند در صورتی که مولف یا مترجم از تحویل متن کتاب با تغییرات مورد نیاز بعدی کوتاهی کند یا بهموقع اصلاح نکند و در کارهای لازم برای آمادهسازی کتاب در زمان مقرر همکاری نکند، نسبت به فسخ این قرارداد اقدام نماید (در این صورت مبلغ پیش پرداخت عودت نخواهد شد و اگر ناشر هزینهای بیشتر از مبلغ پیش پرداخت انجام داده باشد، مولف یا مترجم موظف به پرداخت به ناشر است).
- تبصره ۱: در صورتی که در هر مرحله از چاپ کتاب مزبور مشخص شود مولف یا مترجم قبلا حقوق چاپ و انتشار اثر خود را بهطور کلی یا جزئی به شخص حقیقی یا حقوقی دیگری واگذار کرده است، ناشر بهصورت یک طرفه حق فسخ قرارداد را داشته و مولف یا مترجم مسئول پاسخگویی در مراجع ذیصلاح قانونی بوده و جبران خسارت مادی و معنوی وارده به ناشر را متحمل خواهد شد.
- تبصره ۲: اگر چاپ کتاب موضوع این قرارداد (بهصورت کلی یا جزئی)، نیاز به اخذ مجوز یا تاییدیه کتبی از شخص حقیقی یا حقوقی را داشته باشد، مولف یا مترجم موظف است، مجوز مذکور را دریافت کرده و پس از اخذ گواهی امضاء در دفتر اسناد رسمی به انتشارات موفقیتشناسی تحویل نماید و ناشر نیز بر حسب صلاحدید و درجه اهمیت میتواند در انتهای کتاب درج کند.
- تبصره ۳: اگر چاپ کتاب ترجمه شده منوط به اخذ رضایتنامه یا مجوز از صاحب اثر (حقیقی یا حقوقی) اصلی در داخل یا خارج از کشور باشد، مترجم موظف است این موضوع را به ناشر اعلام کرده و حتما رضایتنامه یا مجوز مولف اصلی را به انتشارات موفقیتشناسی تحویل دهد. در غیر این صورت کلیه مسئولیتها و عواقب احتمالی به عهده مترجم خواهد بود و انتشارات هیچگونه مسئولیتی در این خصوص نخواهد داشت.
- تبصره ۴: اگر کتاب ترجمه باشد، مترجم موظف است مشخصات کتاب اصلی و نام و نام خانوادگی دقیق و درست مولف اصلی را در کتاب درج کند.
ماده ۱۲- مدارک مولف/ مترجم: متقاضی تعهد مینماید که کلیه مدارک شخصی، از جمله رزومه ارائه شده، شناسنامه، کارت ملی، آدرس، تلفن و… درست و عین حقیقت است و همچنین نسبت به اصالت و صحت مدارک ارائه شده در کتاب (رزومه، تقدیرنامهها، گواهینامهها، مدارک تحصیلی و…) اقرار مینماید و در صورت کشف هر گونه مطلب یا مدرک خلاف غیر واقع، مسئول بوده و باید در برابر مراجع ذیصلاح قانونی پاسخگو باشد.
ماده ۱۳- قرارداد مغایر: هرگونه قرارداد مغایری در این زمینه که از طرف هر شخص حقیقی یا حقوقی ابراز گردد، باطل و از درجه اعتبار ساقط است .
- تبصره ۱: مولف یا مترجم نمیتواند همزمان این کتاب را بهصورت جزئی یا کلی توسط ۲ انتشارات یا بیشتر منتشر کند.
ماده ۱۴- بازاریابی کتاب: در سایت www.successology.ir و پایگاه خبری موفقیت شناسی به آدرس movafaghiyatshenasi.ir و دیگر صفحات فضای مجازی متعلق به این مجموعه معرفی خواهد شد.
ماده ۱۵- حل اختلاف: چنانچه اختلافی در تفسیر و اجرای هر یک از مواد این قرارداد بروز نماید موضوع اختلاف به مراجع ذیصلاح قانونی بهعنوان داور مرضیالطرفین ارجاع خواهد شد و رای داور (قاضی) برای طرفین قاطع و لازمالاجرا است.
ماده ۱۶- تعهد طرفین: طرفین این قرارداد به موجب امضاء ذیل تعهد مینمایند که کلیه اطلاعات وارده در این قرارداد صحیح است و کلیه مواد این قرارداد را می پذیرند.
- تبصره ۱: مولف/ مترجم در این قرارداد ملزم است در صورت تغییر آدرس یا تلفن حداکثر ظرف ده روز نشانی جدید خود را از طریق (نامه، پست الکترونیکی و یا پیامک) از طریق اطلاعات مندرج در این قرارداد به اطلاع ناشر برسانند، در غیر این صورت کلیه مراسلات، آگهیها و اخطارهای قانونی به آدرس سابق نافذ و معتبر خواهد بود.
ماده ۱۷- این قرارداد در دو نسخه که حکم واحد دارد و در ۱۷ ماده و ۳۱ تبصره تنظیم و امضاء گردیده و لازمالاجراء است.
محل امضاء و اثر انگشت متقاضی محل امضاء و مهر انتشارات
توجه: در صورتی که مولف یا مترجم در شهرستان باشد و یا به دلیل محدودیت زمان امکان حضور برای عقد قرارداد را نداشته باشد، ازاینرو این قرارداد توسط انتشارات برای ایشان ارسال و سپس وی میتواند با مراجعه به دفتر اسناد رسمی در پایین قرارداد گواهی امضاء اخذ کرده و به دفتر انتشارات ارسال کند. (نیاز است که ذیل همه صفحات امضاء و اثر انگشت مولف یا مترجم باشد)